自从别欢后,叹音不绝响。
黄檗向春生,苦心随日长。
黄檗向春生,苦心随日长。
0
纠错/补充
翻译和注释
译文
自从欢会别后,终日叹息,整日相思。
我的心就像春天蓬勃生长的黄檗树,越来越苦。
注释
黄檗(bò):落叶乔木,树皮入药,味道很苦。春天到来,黄檗树蓬勃生长,它的苦心也随着逐日长大。
子夜四时歌·自从别欢后问答
问:《子夜四时歌·自从别欢后》的作者是谁?
答:子夜四时歌·自从别欢后的作者是南朝民歌
问:子夜四时歌·自从别欢后是哪个朝代的诗文?
答:子夜四时歌·自从别欢后是南北朝的作品
问:自从别欢后,叹音不绝响 出自哪首诗文,作者是谁?
答:自从别欢后,叹音不绝响 出自 南北朝南朝民歌的《子夜四时歌·自从别欢后》
问:自从别欢后,叹音不绝响 的下一句是什么?
答:自从别欢后,叹音不绝响 的下一句是 黄檗向春生,苦心随日长。
子夜四时歌·自从别欢后赏析
黄檗树的苦心比喻思念爱人的苦心,以黄檗树心随日长大,比喻自己的苦心与日俱增,比喻形象贴切,表现出民歌的特色。
精彩推荐:
- 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
评论
发表评论